Przyszedł długo oczekiwany dzień - ściąganie anteny satelitarnej z przymusu. Ulubiona sąsiadka 2 piętra wyżej zapragnęła zrobić sobie balkon... Trzeba było opróżnić okolice ogródka łącznie z anteną przytwierdzoną do elewacji. Listopad w Danii nie jest to najciekawszy miesiąc do robótek na zewnątrz... No, ale przybyła pomoc.
/The day has finally came - disassembly of the satellite dish. We had to act under constraint as the neighbour from 2nd floor wish to get a balcony and our garden became a construction site... We had to empty our garden, including with the elevation where a satellite dish was fixed. You need to know that November isn't the best month for working outside in Denmark... However, we got some awesome help.
Najpierw skromnie majster Kociak z przejęciem nadzorował poprawność wykonanych czynności z bezpiecznej odległości.
/Firstly, the foreman Kitten supervised the correctness of the performed actions with a full involvement but from a safe distance.
Jednak z tej odległości nie było widać wszystko szczegółów. Może coś pójść nie tak? Trzeba się przyjrzeć z bliska czy wszystko gra...
/But, from that distance it was impossible to see all details. Might something have gone wrong? It was essential to come and look closer if everything was right...
Wszystko jednak w porządku. Ale na wszelki wypadek lepiej już obserwować z bliska gdyby coś poszło nie tak...
/Uff, everything was all right. But, just in case it would be better to inspect this closely if something would happen.
To napięcie rysujące się na pyszczku.... :)
/This nervous tension on the Kitten's face :)
Nie obyło się bez chwili zwątpienia i ucieczki w bezpieczne miejsce.
/There were some moments of doubt and an escape to a safe doormat.
I tak to majster (po lewej) i jego pracownik fizyczny (po prawej) wykonali całkiem zręczną robotę. Gdyby nie nadzór inżynierski nic by się nie udało :)
/And so the foreman (on the left) and his worker (on the right) have done a pretty clever job. If not this engineering supervision, nothing would have succeeded :)
Tak wyglądał nasz ogródek dzień później... :(
/That is how our garden looked the day after...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz